图书介绍

  • 书  名:美国法律文献检索(第12版)

  • 作  者:〔美〕莫里斯·L.柯恩〔美〕肯特·C.奥尔森 著 夏登峻 缪庆庆 译 夏登峻 审校
  • I S B N :978-7-301-30692-5
  • 出 版 社:北京大学出版社
  • 出版日期:2020-02-01
  • 开  本:32开
  • 字  数:千字
  • 页  码:
  • 定  价:¥49.00
  • 购买

内容简介

 本书是关于法律检索的经典之作,首版问世于20世纪60年代,最新版是于2016年出版的第12版。

不管是对于律师还是法学学者,有效而可靠地进行法律文献检索是一项基本技能。尽管已经到了互联网时代,但这项技能绝不过时,相反,其重要性更加突出。只不过,检索的环境有所变化,从在图书馆里翻查纸质工具书,变成更多是通过在线系统查询。由于大量在线资源都来源于纸质著作,因此,传统的法律文献检索技能完全可以应用到互联网时代。
本书系统地总结了大量实用的检索技巧,可以指导读者了解美国法律文献检索的基本内容,高效地运用各种法律文献来解决法律问题,也为互联网时代在中国运用互联网检索法律文献提供了有益的经验与方法。
 

书摘

 

 
译者前言
 
 
 
1987年1月2日至7日,我参加了在美国加利福尼亚州洛杉矶举行的美国法学院联合会(AALS)的一次会议。经由我的导师罗伯特·C伯林(Robert  C. Berring)教授——加利福尼亚大学伯克利分校法学院法学教授,法律图书馆馆长——介绍认识了这位美国法学界知名教授,耶鲁大学法律图书馆馆长莫里斯·L. 柯恩(Morris L. Cohen)。他一头银发下露出慈祥的面孔和炯炯有神的目光。会议结束后,他约我在南加利福尼亚大学法学院畅谈,我告诉他我来伯克利法学院做访问学者主攻两门课程:第一,法律文献检索课程;第二,美国法律图书馆现代化管理。为了学好美国法律文献检索课程,我一面听伯林教授讲课,一面利用课余时间翻译柯恩教授撰写的《法律文献检索》(Legal Research,西方学术出版社1985年第4版)。他听后十分高兴,随即让他的秘书拿出来一本《法律文献检索》的日文译本(1976年版)送给我,并在首页上题词:
 
To Mr. Xia,
In friendship and gratitude for your interest in bringing this book to the legal community of China.
Sincerely
Morris LCohen
Jan1987
 
致夏先生:
为了友情并感谢你有兴趣将这本书带到中国法学界。
 
莫里斯·L. 柯恩
1987年1月
 
此后,我数次受邀去耶鲁大学法律图书馆参观学习。每次去康涅狄格州纽黑文时,他总是亲自开车到车站接我,不仅热情接待,细致安排,还专门请一位国际法教授陪我进餐(因柯恩常年食素),并数次叮嘱我:在图书馆看到什么书对你馆有价值或有需要时,可随手放到地上。在我的记忆中,经数次选书,共选出数十种共150~160本,待我回国后,他都无偿地将我所选图书海运至位于重庆市的我校图书馆,并通过《耶鲁法律学刊》(Yale Law Journal)与我校《法学季刊》建立起两馆定期交流关系。1994年11月,商务印书馆出版了我翻译的柯恩的Legal Research中文译本《美国法律文献检索》后,我寄给他3本,他非常欣喜,因为他已经有这本书的日文译本,现在又有了中文译本,因此他将该书的第八次修订版(2004年1月)又特函授予我翻译权,而且是与合作修订者弗吉尼亚大学法律图书馆馆长、法学院终身教授肯特·C奥尔森(Kent COlsen)共同签署的专函,另附赠两本新版的《美国法律文献检索》(第8版)。是好事多磨或有些蹊跷?我正式开始翻译该书的同时与法律出版社联系出版事宜,却得到意外的回答:“我们已经在香港地区买了西方学术出版社该书的影印版权,10年内你不可以翻译,否则会影响该书影印版的销售。”我随后将此情况告知柯恩,他也无能为力,只能让我与香港地区的西方学术出版社代理人或北京市的西方学术出版社代理人协商。
2011年4月的一个晚上,我致电柯恩教授,一方面是问候,另一方面是告知他我准备翻译该书第8版一事(实际上当时我已经翻译了一章),万万没想到他的夫人接电话后说:“夏先生,实在对不起,柯恩已于去年12月18日离世,怕你悲痛,所以未及时告诉你,请原谅。”听后,我大为震惊,十分难受,回到书房凝视我和柯恩在南加利福尼亚州的合影,久久沉默,热泪盈眶……
美国《纽约时报》对这位曾任宾夕法尼亚大学、哈佛大学、耶鲁大学等院校法律图书馆馆长、终身法学教授莫里斯·L.柯恩的评价是:“One of the nation’s most influential legal librarians”(美国最具影响力的法律图书馆人之一);他著有《法律史》一书,在哈佛大学、耶鲁大学任职期间对图书馆改进组织模式和电脑化也做出了重要贡献。
2016年8月,我给美国弗吉尼亚大学法律图书馆馆长肯特·C. 奥尔森打电话,告诉他我已经翻译了他和柯恩合著的《美国法律文献检索》(第8版),他急忙对我说,快停下,这本书已经过时了,实际上你在2009年就可以翻译了,西方学术出版社的代理人只承诺了5年的影印版权,并非10年。现在该书第12版已出版,请立即与西方学术出版社的利兹·简尼基(Liz Janiki)联系。利兹先生很快函复并先后免费寄赠两本新版的《美国法律文献检索》(第12版)。
为了缅怀美国法学界友人和促进中美法学交流,特译此书。
在这里,感谢已故的柯恩教授和肯特·C奥尔森馆长,以及西方学术出版社的信任和帮助,也对北京大学出版社和蒋浩先生表示衷心的谢意。
另外,还应感谢西南政法大学民商法专业研究生熊兴娟同学录入全书的译文,并反复细致校改;对西南政法大学法学院研究生曾秀丽同学帮助录入该书的缩略语并校改附录致以谢意;西南政法大学外语学院研究生时雅洁翻译附录A、B ,主题索引和资源索引,在此亦表谢意。
 
夏登峻
于重庆市歌乐山下西南政法大学烈士墓校区序
 
 
club dresses club dresses bridal boutique bridal boutique asos dresses asos dresses dune shoes dune shoes bride outfits bride outfits